Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-فرانسوی - I love BIstrita, my town. I esspecialy like the...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیفرانسوی

طبقه افکار

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
I love BIstrita, my town. I esspecialy like the...
متن
iuly_iuly پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

I love BIstrita, my town. I esspecialy like the night life and the clubs. Bistrita it is a beatiful town, but with not so many things to do, if you are young you get boring. We have a river called Bistrita and lots of montains. We donnot have good university and i don not want to make the university here, I want to go to Cluj.I most like the Park and the Stadium.

عنوان
J'aime Bistrita, ma ville. J'aime particulièrement...
ترجمه
فرانسوی

Death Scythe ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

J'aime Bistrita, ma ville. J'aime particulièrement la vie nocturne et les clubs. Bistrita c'est une belle ville, mais il n'y a pas beaucoup de choses à faire, si tu es jeune elle va t'ennuyer. Nous avons un fleuve qui s'appelle Bistrita et beaucoup de montagnes. Nous n'avons pas une bonne université et je ne veux pas faire l'université ici, je veux aller a Cluj. Les choses que j'aime le plus sont le Parc et le Stade.
ملاحظاتی درباره ترجمه
I edited "allé(e) with "aller", as it is an infinitive that is needed here.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 5 مارس 2008 08:40