Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Francuski - I love BIstrita, my town. I esspecialy like the...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiFrancuski

Kategorija Mišljenje

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
I love BIstrita, my town. I esspecialy like the...
Tekst
Podnet od iuly_iuly
Izvorni jezik: Engleski

I love BIstrita, my town. I esspecialy like the night life and the clubs. Bistrita it is a beatiful town, but with not so many things to do, if you are young you get boring. We have a river called Bistrita and lots of montains. We donnot have good university and i don not want to make the university here, I want to go to Cluj.I most like the Park and the Stadium.

Natpis
J'aime Bistrita, ma ville. J'aime particulièrement...
Prevod
Francuski

Preveo Death Scythe
Željeni jezik: Francuski

J'aime Bistrita, ma ville. J'aime particulièrement la vie nocturne et les clubs. Bistrita c'est une belle ville, mais il n'y a pas beaucoup de choses à faire, si tu es jeune elle va t'ennuyer. Nous avons un fleuve qui s'appelle Bistrita et beaucoup de montagnes. Nous n'avons pas une bonne université et je ne veux pas faire l'université ici, je veux aller a Cluj. Les choses que j'aime le plus sont le Parc et le Stade.
Napomene o prevodu
I edited "allé(e) with "aller", as it is an infinitive that is needed here.
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 5 Mart 2008 08:40