Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Francuski - I love BIstrita, my town. I esspecialy like the...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiFrancuski

Kategorija Misli

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
I love BIstrita, my town. I esspecialy like the...
Tekst
Poslao iuly_iuly
Izvorni jezik: Engleski

I love BIstrita, my town. I esspecialy like the night life and the clubs. Bistrita it is a beatiful town, but with not so many things to do, if you are young you get boring. We have a river called Bistrita and lots of montains. We donnot have good university and i don not want to make the university here, I want to go to Cluj.I most like the Park and the Stadium.

Naslov
J'aime Bistrita, ma ville. J'aime particulièrement...
Prevođenje
Francuski

Preveo Death Scythe
Ciljni jezik: Francuski

J'aime Bistrita, ma ville. J'aime particulièrement la vie nocturne et les clubs. Bistrita c'est une belle ville, mais il n'y a pas beaucoup de choses à faire, si tu es jeune elle va t'ennuyer. Nous avons un fleuve qui s'appelle Bistrita et beaucoup de montagnes. Nous n'avons pas une bonne université et je ne veux pas faire l'université ici, je veux aller a Cluj. Les choses que j'aime le plus sont le Parc et le Stade.
Primjedbe o prijevodu
I edited "allé(e) with "aller", as it is an infinitive that is needed here.
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 5 ožujak 2008 08:40