Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Francuski - I love BIstrita, my town. I esspecialy like the...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiFrancuski

Kategoria Myśli

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
I love BIstrita, my town. I esspecialy like the...
Tekst
Wprowadzone przez iuly_iuly
Język źródłowy: Angielski

I love BIstrita, my town. I esspecialy like the night life and the clubs. Bistrita it is a beatiful town, but with not so many things to do, if you are young you get boring. We have a river called Bistrita and lots of montains. We donnot have good university and i don not want to make the university here, I want to go to Cluj.I most like the Park and the Stadium.

Tytuł
J'aime Bistrita, ma ville. J'aime particulièrement...
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez Death Scythe
Język docelowy: Francuski

J'aime Bistrita, ma ville. J'aime particulièrement la vie nocturne et les clubs. Bistrita c'est une belle ville, mais il n'y a pas beaucoup de choses à faire, si tu es jeune elle va t'ennuyer. Nous avons un fleuve qui s'appelle Bistrita et beaucoup de montagnes. Nous n'avons pas une bonne université et je ne veux pas faire l'université ici, je veux aller a Cluj. Les choses que j'aime le plus sont le Parc et le Stade.
Uwagi na temat tłumaczenia
I edited "allé(e) with "aller", as it is an infinitive that is needed here.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 5 Marzec 2008 08:40