Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Franskt - I love BIstrita, my town. I esspecialy like the...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktFranskt

Bólkur Tankar

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
I love BIstrita, my town. I esspecialy like the...
Tekstur
Framborið av iuly_iuly
Uppruna mál: Enskt

I love BIstrita, my town. I esspecialy like the night life and the clubs. Bistrita it is a beatiful town, but with not so many things to do, if you are young you get boring. We have a river called Bistrita and lots of montains. We donnot have good university and i don not want to make the university here, I want to go to Cluj.I most like the Park and the Stadium.

Heiti
J'aime Bistrita, ma ville. J'aime particulièrement...
Umseting
Franskt

Umsett av Death Scythe
Ynskt mál: Franskt

J'aime Bistrita, ma ville. J'aime particulièrement la vie nocturne et les clubs. Bistrita c'est une belle ville, mais il n'y a pas beaucoup de choses à faire, si tu es jeune elle va t'ennuyer. Nous avons un fleuve qui s'appelle Bistrita et beaucoup de montagnes. Nous n'avons pas une bonne université et je ne veux pas faire l'université ici, je veux aller a Cluj. Les choses que j'aime le plus sont le Parc et le Stade.
Viðmerking um umsetingina
I edited "allé(e) with "aller", as it is an infinitive that is needed here.
Góðkent av Francky5591 - 5 Mars 2008 08:40