Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Γαλλικά - I love BIstrita, my town. I esspecialy like the...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΓαλλικά

Κατηγορία Σκέψεις

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
I love BIstrita, my town. I esspecialy like the...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από iuly_iuly
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

I love BIstrita, my town. I esspecialy like the night life and the clubs. Bistrita it is a beatiful town, but with not so many things to do, if you are young you get boring. We have a river called Bistrita and lots of montains. We donnot have good university and i don not want to make the university here, I want to go to Cluj.I most like the Park and the Stadium.

τίτλος
J'aime Bistrita, ma ville. J'aime particulièrement...
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από Death Scythe
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

J'aime Bistrita, ma ville. J'aime particulièrement la vie nocturne et les clubs. Bistrita c'est une belle ville, mais il n'y a pas beaucoup de choses à faire, si tu es jeune elle va t'ennuyer. Nous avons un fleuve qui s'appelle Bistrita et beaucoup de montagnes. Nous n'avons pas une bonne université et je ne veux pas faire l'université ici, je veux aller a Cluj. Les choses que j'aime le plus sont le Parc et le Stade.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
I edited "allé(e) with "aller", as it is an infinitive that is needed here.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 5 Μάρτιος 2008 08:40