Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Französisch - I love BIstrita, my town. I esspecialy like the...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischFranzösisch

Kategorie Gedanken

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
I love BIstrita, my town. I esspecialy like the...
Text
Übermittelt von iuly_iuly
Herkunftssprache: Englisch

I love BIstrita, my town. I esspecialy like the night life and the clubs. Bistrita it is a beatiful town, but with not so many things to do, if you are young you get boring. We have a river called Bistrita and lots of montains. We donnot have good university and i don not want to make the university here, I want to go to Cluj.I most like the Park and the Stadium.

Titel
J'aime Bistrita, ma ville. J'aime particulièrement...
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von Death Scythe
Zielsprache: Französisch

J'aime Bistrita, ma ville. J'aime particulièrement la vie nocturne et les clubs. Bistrita c'est une belle ville, mais il n'y a pas beaucoup de choses à faire, si tu es jeune elle va t'ennuyer. Nous avons un fleuve qui s'appelle Bistrita et beaucoup de montagnes. Nous n'avons pas une bonne université et je ne veux pas faire l'université ici, je veux aller a Cluj. Les choses que j'aime le plus sont le Parc et le Stade.
Bemerkungen zur Übersetzung
I edited "allé(e) with "aller", as it is an infinitive that is needed here.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 5 März 2008 08:40