Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Græsk-Engelsk - Κυριε αδαμο διαπιστωσα την διαφορα τιμη στην...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: GræskEngelsk

Kategori Fri skrivning

Titel
Κυριε αδαμο διαπιστωσα την διαφορα τιμη στην...
Tekst
Tilmeldt af pao1908
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk

Κυριε αδαμο διαπιστωσα την διαφορα τιμης στην παραγγελια σας και παρακαλεσα το τμημα ανταλλακτικων να σας κανει μια εκπτωση επιπλεον 10%

Titel
Mr. Adamo, I noticed the price difference...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af ellasevia
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Mr. Adamo, I noticed the price difference in your order and asked the spare parts department to give you an extra 10% discount.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 4 April 2008 16:59





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

1 April 2008 01:35

irini
Antal indlæg: 849
Original translation prior to editing: "Mr. Adamo noticed the price difference in your order and asked the board to spare you an extra 10% discount"

Question
a)Is the "Spares Part Department" acceptable in general? I know it's used but I don't know how often. Any apostrophes needed?
b) I don't like "spare" here. The original says "make you a [...] discount".



CC: kafetzou samanthalee

3 April 2008 10:47

Smaro Kara
Antal indlæg: 1
not to spare you an extra 10% discount but to give you an extra 10% discount