Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - יוונית-אנגלית - Κυριε αδαμο διαπιστωσα την διαφορα τιμη στην...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יווניתאנגלית

קטגוריה כתיבה חופשית

שם
Κυριε αδαμο διαπιστωσα την διαφορα τιμη στην...
טקסט
נשלח על ידי pao1908
שפת המקור: יוונית

Κυριε αδαμο διαπιστωσα την διαφορα τιμης στην παραγγελια σας και παρακαλεσα το τμημα ανταλλακτικων να σας κανει μια εκπτωση επιπλεον 10%

שם
Mr. Adamo, I noticed the price difference...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי ellasevia
שפת המטרה: אנגלית

Mr. Adamo, I noticed the price difference in your order and asked the spare parts department to give you an extra 10% discount.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 4 אפריל 2008 16:59





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

1 אפריל 2008 01:35

irini
מספר הודעות: 849
Original translation prior to editing: "Mr. Adamo noticed the price difference in your order and asked the board to spare you an extra 10% discount"

Question
a)Is the "Spares Part Department" acceptable in general? I know it's used but I don't know how often. Any apostrophes needed?
b) I don't like "spare" here. The original says "make you a [...] discount".



CC: kafetzou samanthalee

3 אפריל 2008 10:47

Smaro Kara
מספר הודעות: 1
not to spare you an extra 10% discount but to give you an extra 10% discount