Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Graikų-Anglų - Κυριε αδαμο διαπιστωσα την διαφορα τιμη στην...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųAnglų

Kategorija Laisvas rašymas

Pavadinimas
Κυριε αδαμο διαπιστωσα την διαφορα τιμη στην...
Tekstas
Pateikta pao1908
Originalo kalba: Graikų

Κυριε αδαμο διαπιστωσα την διαφορα τιμης στην παραγγελια σας και παρακαλεσα το τμημα ανταλλακτικων να σας κανει μια εκπτωση επιπλεον 10%

Pavadinimas
Mr. Adamo, I noticed the price difference...
Vertimas
Anglų

Išvertė ellasevia
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Mr. Adamo, I noticed the price difference in your order and asked the spare parts department to give you an extra 10% discount.
Validated by lilian canale - 4 balandis 2008 16:59





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

1 balandis 2008 01:35

irini
Žinučių kiekis: 849
Original translation prior to editing: "Mr. Adamo noticed the price difference in your order and asked the board to spare you an extra 10% discount"

Question
a)Is the "Spares Part Department" acceptable in general? I know it's used but I don't know how often. Any apostrophes needed?
b) I don't like "spare" here. The original says "make you a [...] discount".



CC: kafetzou samanthalee

3 balandis 2008 10:47

Smaro Kara
Žinučių kiekis: 1
not to spare you an extra 10% discount but to give you an extra 10% discount