Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - युनानेली-अंग्रेजी - Κυριε αδαμο διαπιστωσα την διαφορα τιμη στην...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: युनानेलीअंग्रेजी

Category Free writing

शीर्षक
Κυριε αδαμο διαπιστωσα την διαφορα τιμη στην...
हरफ
pao1908द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: युनानेली

Κυριε αδαμο διαπιστωσα την διαφορα τιμης στην παραγγελια σας και παρακαλεσα το τμημα ανταλλακτικων να σας κανει μια εκπτωση επιπλεον 10%

शीर्षक
Mr. Adamo, I noticed the price difference...
अनुबाद
अंग्रेजी

ellaseviaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Mr. Adamo, I noticed the price difference in your order and asked the spare parts department to give you an extra 10% discount.
Validated by lilian canale - 2008年 अप्रिल 4日 16:59





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अप्रिल 1日 01:35

irini
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 849
Original translation prior to editing: "Mr. Adamo noticed the price difference in your order and asked the board to spare you an extra 10% discount"

Question
a)Is the "Spares Part Department" acceptable in general? I know it's used but I don't know how often. Any apostrophes needed?
b) I don't like "spare" here. The original says "make you a [...] discount".



CC: kafetzou samanthalee

2008年 अप्रिल 3日 10:47

Smaro Kara
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
not to spare you an extra 10% discount but to give you an extra 10% discount