Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Grec-Anglais - Κυριε αδαμο διαπιστωσα την διαφορα τιμη στην...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecAnglais

Catégorie Ecriture libre

Titre
Κυριε αδαμο διαπιστωσα την διαφορα τιμη στην...
Texte
Proposé par pao1908
Langue de départ: Grec

Κυριε αδαμο διαπιστωσα την διαφορα τιμης στην παραγγελια σας και παρακαλεσα το τμημα ανταλλακτικων να σας κανει μια εκπτωση επιπλεον 10%

Titre
Mr. Adamo, I noticed the price difference...
Traduction
Anglais

Traduit par ellasevia
Langue d'arrivée: Anglais

Mr. Adamo, I noticed the price difference in your order and asked the spare parts department to give you an extra 10% discount.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 4 Avril 2008 16:59





Derniers messages

Auteur
Message

1 Avril 2008 01:35

irini
Nombre de messages: 849
Original translation prior to editing: "Mr. Adamo noticed the price difference in your order and asked the board to spare you an extra 10% discount"

Question
a)Is the "Spares Part Department" acceptable in general? I know it's used but I don't know how often. Any apostrophes needed?
b) I don't like "spare" here. The original says "make you a [...] discount".



CC: kafetzou samanthalee

3 Avril 2008 10:47

Smaro Kara
Nombre de messages: 1
not to spare you an extra 10% discount but to give you an extra 10% discount