Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Greacă-Engleză - Κυριε αδαμο διαπιστωσα την διαφορα τιμη στην...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăEngleză

Categorie Scriere liberă

Titlu
Κυριε αδαμο διαπιστωσα την διαφορα τιμη στην...
Text
Înscris de pao1908
Limba sursă: Greacă

Κυριε αδαμο διαπιστωσα την διαφορα τιμης στην παραγγελια σας και παρακαλεσα το τμημα ανταλλακτικων να σας κανει μια εκπτωση επιπλεον 10%

Titlu
Mr. Adamo, I noticed the price difference...
Traducerea
Engleză

Tradus de ellasevia
Limba ţintă: Engleză

Mr. Adamo, I noticed the price difference in your order and asked the spare parts department to give you an extra 10% discount.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 4 Aprilie 2008 16:59





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

1 Aprilie 2008 01:35

irini
Numărul mesajelor scrise: 849
Original translation prior to editing: "Mr. Adamo noticed the price difference in your order and asked the board to spare you an extra 10% discount"

Question
a)Is the "Spares Part Department" acceptable in general? I know it's used but I don't know how often. Any apostrophes needed?
b) I don't like "spare" here. The original says "make you a [...] discount".



CC: kafetzou samanthalee

3 Aprilie 2008 10:47

Smaro Kara
Numărul mesajelor scrise: 1
not to spare you an extra 10% discount but to give you an extra 10% discount