Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Grec-Anglès - Κυριε αδαμο διαπιστωσα την διαφορα τιμη στην...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecAnglès

Categoria Escriptura lliure

Títol
Κυριε αδαμο διαπιστωσα την διαφορα τιμη στην...
Text
Enviat per pao1908
Idioma orígen: Grec

Κυριε αδαμο διαπιστωσα την διαφορα τιμης στην παραγγελια σας και παρακαλεσα το τμημα ανταλλακτικων να σας κανει μια εκπτωση επιπλεον 10%

Títol
Mr. Adamo, I noticed the price difference...
Traducció
Anglès

Traduït per ellasevia
Idioma destí: Anglès

Mr. Adamo, I noticed the price difference in your order and asked the spare parts department to give you an extra 10% discount.
Darrera validació o edició per lilian canale - 4 Abril 2008 16:59





Darrer missatge

Autor
Missatge

1 Abril 2008 01:35

irini
Nombre de missatges: 849
Original translation prior to editing: "Mr. Adamo noticed the price difference in your order and asked the board to spare you an extra 10% discount"

Question
a)Is the "Spares Part Department" acceptable in general? I know it's used but I don't know how often. Any apostrophes needed?
b) I don't like "spare" here. The original says "make you a [...] discount".



CC: kafetzou samanthalee

3 Abril 2008 10:47

Smaro Kara
Nombre de missatges: 1
not to spare you an extra 10% discount but to give you an extra 10% discount