Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - یونانی-انگلیسی - Κυριε αδαμο διαπιστωσα την διαφορα τιμη στην...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیانگلیسی

طبقه آزاد نویسی

عنوان
Κυριε αδαμο διαπιστωσα την διαφορα τιμη στην...
متن
pao1908 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

Κυριε αδαμο διαπιστωσα την διαφορα τιμης στην παραγγελια σας και παρακαλεσα το τμημα ανταλλακτικων να σας κανει μια εκπτωση επιπλεον 10%

عنوان
Mr. Adamo, I noticed the price difference...
ترجمه
انگلیسی

ellasevia ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Mr. Adamo, I noticed the price difference in your order and asked the spare parts department to give you an extra 10% discount.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 4 آوریل 2008 16:59





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

1 آوریل 2008 01:35

irini
تعداد پیامها: 849
Original translation prior to editing: "Mr. Adamo noticed the price difference in your order and asked the board to spare you an extra 10% discount"

Question
a)Is the "Spares Part Department" acceptable in general? I know it's used but I don't know how often. Any apostrophes needed?
b) I don't like "spare" here. The original says "make you a [...] discount".



CC: kafetzou samanthalee

3 آوریل 2008 10:47

Smaro Kara
تعداد پیامها: 1
not to spare you an extra 10% discount but to give you an extra 10% discount