Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Svensk-Portugisisk brasiliansk - Tjena, allt är bra här. faktiskt riktigt bra

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SvenskPortugisisk brasiliansk

Kategori Chat - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Tjena, allt är bra här. faktiskt riktigt bra
Tekst
Tilmeldt af gcopato
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk

Tjena, allt är bra här. faktiskt riktigt bra

Ser fram emot min resa så är ganska uppspelt, blir kanon...

Hur är läget med dig?

Titel
Ôpa, está tudo bem aqui.
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk

Oversat af casper tavernello
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk

Ôpa, está tudo bem por aqui. Na verdade, tudo ótimo

Mal vejo a hora de chegar a minha viagem, então estou muito empolgado, vai ser maravilhoso

Como estão as coisas com você?
Bemærkninger til oversættelsen
Ôpa: como saudação
empolgado ou empolgada
Senest valideret eller redigeret af goncin - 25 April 2008 14:21