Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Svenska-Brasiliansk portugisiska - Tjena, allt är bra här. faktiskt riktigt bra

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SvenskaBrasiliansk portugisiska

Kategori Chat - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Tjena, allt är bra här. faktiskt riktigt bra
Text
Tillagd av gcopato
Källspråk: Svenska

Tjena, allt är bra här. faktiskt riktigt bra

Ser fram emot min resa så är ganska uppspelt, blir kanon...

Hur är läget med dig?

Titel
Ôpa, está tudo bem aqui.
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av casper tavernello
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

Ôpa, está tudo bem por aqui. Na verdade, tudo ótimo

Mal vejo a hora de chegar a minha viagem, então estou muito empolgado, vai ser maravilhoso

Como estão as coisas com você?
Anmärkningar avseende översättningen
Ôpa: como saudação
empolgado ou empolgada
Senast granskad eller redigerad av goncin - 25 April 2008 14:21