Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Brasilianportugali - Tjena, allt är bra här. faktiskt riktigt bra

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiBrasilianportugali

Kategoria Chatti - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Tjena, allt är bra här. faktiskt riktigt bra
Teksti
Lähettäjä gcopato
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Tjena, allt är bra här. faktiskt riktigt bra

Ser fram emot min resa så är ganska uppspelt, blir kanon...

Hur är läget med dig?

Otsikko
Ôpa, está tudo bem aqui.
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä casper tavernello
Kohdekieli: Brasilianportugali

Ôpa, está tudo bem por aqui. Na verdade, tudo ótimo

Mal vejo a hora de chegar a minha viagem, então estou muito empolgado, vai ser maravilhoso

Como estão as coisas com você?
Huomioita käännöksestä
Ôpa: como saudação
empolgado ou empolgada
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut goncin - 25 Huhtikuu 2008 14:21