Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Portuguès brasiler - Tjena, allt är bra här. faktiskt riktigt bra

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecPortuguès brasiler

Categoria Xat - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Tjena, allt är bra här. faktiskt riktigt bra
Text
Enviat per gcopato
Idioma orígen: Suec

Tjena, allt är bra här. faktiskt riktigt bra

Ser fram emot min resa så är ganska uppspelt, blir kanon...

Hur är läget med dig?

Títol
Ôpa, está tudo bem aqui.
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per casper tavernello
Idioma destí: Portuguès brasiler

Ôpa, está tudo bem por aqui. Na verdade, tudo ótimo

Mal vejo a hora de chegar a minha viagem, então estou muito empolgado, vai ser maravilhoso

Como estão as coisas com você?
Notes sobre la traducció
Ôpa: como saudação
empolgado ou empolgada
Darrera validació o edició per goncin - 25 Abril 2008 14:21