Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Svensk-Brasilsk portugisisk - Tjena, allt är bra här. faktiskt riktigt bra

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SvenskBrasilsk portugisisk

Kategori Chat - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Tjena, allt är bra här. faktiskt riktigt bra
Tekst
Skrevet av gcopato
Kildespråk: Svensk

Tjena, allt är bra här. faktiskt riktigt bra

Ser fram emot min resa så är ganska uppspelt, blir kanon...

Hur är läget med dig?

Tittel
Ôpa, está tudo bem aqui.
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av casper tavernello
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

Ôpa, está tudo bem por aqui. Na verdade, tudo ótimo

Mal vejo a hora de chegar a minha viagem, então estou muito empolgado, vai ser maravilhoso

Como estão as coisas com você?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Ôpa: como saudação
empolgado ou empolgada
Senest vurdert og redigert av goncin - 25 April 2008 14:21