Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Португальский (Бразилия) - Tjena, allt är bra här. faktiskt riktigt bra

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийПортугальский (Бразилия)

Категория Чат - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Tjena, allt är bra här. faktiskt riktigt bra
Tекст
Добавлено gcopato
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

Tjena, allt är bra här. faktiskt riktigt bra

Ser fram emot min resa så är ganska uppspelt, blir kanon...

Hur är läget med dig?

Статус
Ôpa, está tudo bem aqui.
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан casper tavernello
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Ôpa, está tudo bem por aqui. Na verdade, tudo ótimo

Mal vejo a hora de chegar a minha viagem, então estou muito empolgado, vai ser maravilhoso

Como estão as coisas com você?
Комментарии для переводчика
Ôpa: como saudação
empolgado ou empolgada
Последнее изменение было внесено пользователем goncin - 25 Апрель 2008 14:21