Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - ben böle çamaşırın aq....canım sıkılıooo...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
ben böle çamaşırın aq....canım sıkılıooo...
Tekst
Tilmeldt af
holachauchau
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
ben böle çamaşırın aq....canım sıkılıooo...
Titel
Fuck this underwear..I got bored
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
tugbasencan
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
Fuck this underwear..I got bored
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 14 Maj 2008 22:29
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
14 Maj 2008 07:55
merdogan
Antal indlæg: 3769
underwears not clothes
14 Maj 2008 20:54
merdogan
Antal indlæg: 3769
underwears not clothes
14 Maj 2008 20:55
merdogan
Antal indlæg: 3769
it is underwears not clothes
14 Maj 2008 22:04
tugbasencan
Antal indlæg: 10
ok but underwear means "iç çamaşırı " in Turkish.
thats not "çamaşır". then i'll change it
c ya