Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - ben böle çamaşırın aq....canım sıkılıooo...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
ben böle çamaşırın aq....canım sıkılıooo...
Metin
Öneri holachauchau
Kaynak dil: Türkçe

ben böle çamaşırın aq....canım sıkılıooo...

Başlık
Fuck this underwear..I got bored
Tercüme
İngilizce

Çeviri tugbasencan
Hedef dil: İngilizce

Fuck this underwear..I got bored
En son lilian canale tarafından onaylandı - 14 Mayıs 2008 22:29





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

14 Mayıs 2008 07:55

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
underwears not clothes

14 Mayıs 2008 20:54

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
underwears not clothes

14 Mayıs 2008 20:55

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
it is underwears not clothes

14 Mayıs 2008 22:04

tugbasencan
Mesaj Sayısı: 10
ok but underwear means "iç çamaşırı " in Turkish.
thats not "çamaşır". then i'll change it
c ya