Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - ben böle çamaşırın aq....canım sıkılıooo...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
ben böle çamaşırın aq....canım sıkılıooo...
Текст
Публікацію зроблено holachauchau
Мова оригіналу: Турецька

ben böle çamaşırın aq....canım sıkılıooo...

Заголовок
Fuck this underwear..I got bored
Переклад
Англійська

Переклад зроблено tugbasencan
Мова, якою перекладати: Англійська

Fuck this underwear..I got bored
Затверджено lilian canale - 14 Травня 2008 22:29





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

14 Травня 2008 07:55

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
underwears not clothes

14 Травня 2008 20:54

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
underwears not clothes

14 Травня 2008 20:55

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
it is underwears not clothes

14 Травня 2008 22:04

tugbasencan
Кількість повідомлень: 10
ok but underwear means "iç çamaşırı " in Turkish.
thats not "çamaşır". then i'll change it
c ya