Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - ben böle çamaşırın aq....canım sıkılıooo...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
ben böle çamaşırın aq....canım sıkılıooo...
Text
Enviat per holachauchau
Idioma orígen: Turc

ben böle çamaşırın aq....canım sıkılıooo...

Títol
Fuck this underwear..I got bored
Traducció
Anglès

Traduït per tugbasencan
Idioma destí: Anglès

Fuck this underwear..I got bored
Darrera validació o edició per lilian canale - 14 Maig 2008 22:29





Darrer missatge

Autor
Missatge

14 Maig 2008 07:55

merdogan
Nombre de missatges: 3769
underwears not clothes

14 Maig 2008 20:54

merdogan
Nombre de missatges: 3769
underwears not clothes

14 Maig 2008 20:55

merdogan
Nombre de missatges: 3769
it is underwears not clothes

14 Maig 2008 22:04

tugbasencan
Nombre de missatges: 10
ok but underwear means "iç çamaşırı " in Turkish.
thats not "çamaşır". then i'll change it
c ya