쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-영어 - ben böle çamaşırın aq....canım sıkılıooo...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
ben böle çamaşırın aq....canım sıkılıooo...
본문
holachauchau
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
ben böle çamaşırın aq....canım sıkılıooo...
제목
Fuck this underwear..I got bored
번역
영어
tugbasencan
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Fuck this underwear..I got bored
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 14일 22:29
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 5월 14일 07:55
merdogan
게시물 갯수: 3769
underwears not clothes
2008년 5월 14일 20:54
merdogan
게시물 갯수: 3769
underwears not clothes
2008년 5월 14일 20:55
merdogan
게시물 갯수: 3769
it is underwears not clothes
2008년 5월 14일 22:04
tugbasencan
게시물 갯수: 10
ok but underwear means "iç çamaşırı " in Turkish.
thats not "çamaşır". then i'll change it
c ya