Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - ben böle çamaşırın aq....canım sıkılıooo...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
ben böle çamaşırın aq....canım sıkılıooo...
テキスト
holachauchau様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

ben böle çamaşırın aq....canım sıkılıooo...

タイトル
Fuck this underwear..I got bored
翻訳
英語

tugbasencan様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Fuck this underwear..I got bored
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 5月 14日 22:29





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 5月 14日 07:55

merdogan
投稿数: 3769
underwears not clothes

2008年 5月 14日 20:54

merdogan
投稿数: 3769
underwears not clothes

2008年 5月 14日 20:55

merdogan
投稿数: 3769
it is underwears not clothes

2008年 5月 14日 22:04

tugbasencan
投稿数: 10
ok but underwear means "iç çamaşırı " in Turkish.
thats not "çamaşır". then i'll change it
c ya