Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - ben böle çamaşırın aq....canım sıkılıooo...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
ben böle çamaşırın aq....canım sıkılıooo...
Teksti
Lähettäjä holachauchau
Alkuperäinen kieli: Turkki

ben böle çamaşırın aq....canım sıkılıooo...

Otsikko
Fuck this underwear..I got bored
Käännös
Englanti

Kääntäjä tugbasencan
Kohdekieli: Englanti

Fuck this underwear..I got bored
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 14 Toukokuu 2008 22:29





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Toukokuu 2008 07:55

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
underwears not clothes

14 Toukokuu 2008 20:54

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
underwears not clothes

14 Toukokuu 2008 20:55

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
it is underwears not clothes

14 Toukokuu 2008 22:04

tugbasencan
Viestien lukumäärä: 10
ok but underwear means "iç çamaşırı " in Turkish.
thats not "çamaşır". then i'll change it
c ya