Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - ben böle çamaşırın aq....canım sıkılıooo...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
ben böle çamaşırın aq....canım sıkılıooo...
Tekst
Opgestuurd door holachauchau
Uitgangs-taal: Turks

ben böle çamaşırın aq....canım sıkılıooo...

Titel
Fuck this underwear..I got bored
Vertaling
Engels

Vertaald door tugbasencan
Doel-taal: Engels

Fuck this underwear..I got bored
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 14 mei 2008 22:29





Laatste bericht

Auteur
Bericht

14 mei 2008 07:55

merdogan
Aantal berichten: 3769
underwears not clothes

14 mei 2008 20:54

merdogan
Aantal berichten: 3769
underwears not clothes

14 mei 2008 20:55

merdogan
Aantal berichten: 3769
it is underwears not clothes

14 mei 2008 22:04

tugbasencan
Aantal berichten: 10
ok but underwear means "iç çamaşırı " in Turkish.
thats not "çamaşır". then i'll change it
c ya