ترجمه - ترکی-انگلیسی - ben böle çamaşırın aq....canım sıkılıooo...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | ben böle çamaşırın aq....canım sıkılıooo... | | زبان مبداء: ترکی
ben böle çamaşırın aq....canım sıkılıooo... |
|
| Fuck this underwear..I got bored | | زبان مقصد: انگلیسی
Fuck this underwear..I got bored |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 14 می 2008 22:29
آخرین پیامها | | | | | 14 می 2008 07:55 | | | | | | 14 می 2008 20:54 | | | | | | 14 می 2008 20:55 | | | it is underwears not clothes | | | 14 می 2008 22:04 | | | ok but underwear means "iç çamaşırı " in Turkish.
thats not "çamaşır". then i'll change it
c ya |
|
|