Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - ben böle çamaşırın aq....canım sıkılıooo...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
ben böle çamaşırın aq....canım sıkılıooo...
متن
holachauchau پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

ben böle çamaşırın aq....canım sıkılıooo...

عنوان
Fuck this underwear..I got bored
ترجمه
انگلیسی

tugbasencan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Fuck this underwear..I got bored
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 14 می 2008 22:29





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

14 می 2008 07:55

merdogan
تعداد پیامها: 3769
underwears not clothes

14 می 2008 20:54

merdogan
تعداد پیامها: 3769
underwears not clothes

14 می 2008 20:55

merdogan
تعداد پیامها: 3769
it is underwears not clothes

14 می 2008 22:04

tugbasencan
تعداد پیامها: 10
ok but underwear means "iç çamaşırı " in Turkish.
thats not "çamaşır". then i'll change it
c ya