Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - ben böle çamaşırın aq....canım sıkılıooo...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
ben böle çamaşırın aq....canım sıkılıooo...
Texto
Propuesto por holachauchau
Idioma de origen: Turco

ben böle çamaşırın aq....canım sıkılıooo...

Título
Fuck this underwear..I got bored
Traducción
Inglés

Traducido por tugbasencan
Idioma de destino: Inglés

Fuck this underwear..I got bored
Última validación o corrección por lilian canale - 14 Mayo 2008 22:29





Último mensaje

Autor
Mensaje

14 Mayo 2008 07:55

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
underwears not clothes

14 Mayo 2008 20:54

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
underwears not clothes

14 Mayo 2008 20:55

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
it is underwears not clothes

14 Mayo 2008 22:04

tugbasencan
Cantidad de envíos: 10
ok but underwear means "iç çamaşırı " in Turkish.
thats not "çamaşır". then i'll change it
c ya