Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Anglais - ben böle çamaşırın aq....canım sıkılıooo...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
ben böle çamaşırın aq....canım sıkılıooo...
Texte
Proposé par
holachauchau
Langue de départ: Turc
ben böle çamaşırın aq....canım sıkılıooo...
Titre
Fuck this underwear..I got bored
Traduction
Anglais
Traduit par
tugbasencan
Langue d'arrivée: Anglais
Fuck this underwear..I got bored
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 14 Mai 2008 22:29
Derniers messages
Auteur
Message
14 Mai 2008 07:55
merdogan
Nombre de messages: 3769
underwears not clothes
14 Mai 2008 20:54
merdogan
Nombre de messages: 3769
underwears not clothes
14 Mai 2008 20:55
merdogan
Nombre de messages: 3769
it is underwears not clothes
14 Mai 2008 22:04
tugbasencan
Nombre de messages: 10
ok but underwear means "iç çamaşırı " in Turkish.
thats not "çamaşır". then i'll change it
c ya