Traduko - Turka-Angla - ben böle çamaşırın aq....canım sıkılıooo...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | ben böle çamaşırın aq....canım sıkılıooo... | | Font-lingvo: Turka
ben böle çamaşırın aq....canım sıkılıooo... |
|
| Fuck this underwear..I got bored | | Cel-lingvo: Angla
Fuck this underwear..I got bored |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 14 Majo 2008 22:29
Lasta Afiŝo | | | | | 14 Majo 2008 07:55 | | | | | | 14 Majo 2008 20:54 | | | | | | 14 Majo 2008 20:55 | | | it is underwears not clothes | | | 14 Majo 2008 22:04 | | | ok but underwear means "iç çamaşırı " in Turkish.
thats not "çamaşır". then i'll change it
c ya |
|
|