Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - ben böle çamaşırın aq....canım sıkılıooo...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
ben böle çamaşırın aq....canım sıkılıooo...
Tekst
Podnet od holachauchau
Izvorni jezik: Turski

ben böle çamaşırın aq....canım sıkılıooo...

Natpis
Fuck this underwear..I got bored
Prevod
Engleski

Preveo tugbasencan
Željeni jezik: Engleski

Fuck this underwear..I got bored
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 14 Maj 2008 22:29





Poslednja poruka

Autor
Poruka

14 Maj 2008 07:55

merdogan
Broj poruka: 3769
underwears not clothes

14 Maj 2008 20:54

merdogan
Broj poruka: 3769
underwears not clothes

14 Maj 2008 20:55

merdogan
Broj poruka: 3769
it is underwears not clothes

14 Maj 2008 22:04

tugbasencan
Broj poruka: 10
ok but underwear means "iç çamaşırı " in Turkish.
thats not "çamaşır". then i'll change it
c ya