Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - ben böle çamaşırın aq....canım sıkılıooo...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
ben böle çamaşırın aq....canım sıkılıooo...
Tekst
Prezantuar nga holachauchau
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

ben böle çamaşırın aq....canım sıkılıooo...

Titull
Fuck this underwear..I got bored
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga tugbasencan
Përkthe në: Anglisht

Fuck this underwear..I got bored
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 14 Maj 2008 22:29





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

14 Maj 2008 07:55

merdogan
Numri i postimeve: 3769
underwears not clothes

14 Maj 2008 20:54

merdogan
Numri i postimeve: 3769
underwears not clothes

14 Maj 2008 20:55

merdogan
Numri i postimeve: 3769
it is underwears not clothes

14 Maj 2008 22:04

tugbasencan
Numri i postimeve: 10
ok but underwear means "iç çamaşırı " in Turkish.
thats not "çamaşır". then i'll change it
c ya