Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Albansk-Italiensk - te dua 2

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: AlbanskItaliensk

Kategori Brev / E-mail

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
te dua 2
Tekst
Tilmeldt af magica101
Sprog, der skal oversættes fra: Albansk

jetet tona u ndane,por mjafton vetem nje cast per te pare ne ato syte e embel per te rijetuar momentet tona...qe shpresoj se nje dite te rilindin

Titel
vite separate
Oversættelse
Italiensk

Oversat af Bakalli
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk

le nostre vite sono divise, ma basta solo un'occasione per vedere quegli occhi dolci e rivivere i nostri momenti, spero che un giorno rinasceremo...
Senest valideret eller redigeret af ali84 - 20 August 2008 20:57





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

25 Juli 2008 18:10

brisejda
Antal indlæg: 6
Le nostre vite sono divise, ma basta solo un'attimo per penetrare in quegli occhi dolci per rivivere i nostri momenti... che spero rinascano in un domani. (penso che il giusto senso sia così)

9 August 2008 06:27

Rajaà
Antal indlæg: 9
perchè te dua significa ti amo non vite separate

20 August 2008 20:49

ali84
Antal indlæg: 427
Rajaà il titolo della traduzione può essere scelto liberamente dal traduttore, non deve essere necessariamente la traduzione dello stesso