쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 알바니아어-이탈리아어 - te dua 2
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
편지 / 이메일
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
te dua 2
본문
magica101
에 의해서 게시됨
원문 언어: 알바니아어
jetet tona u ndane,por mjafton vetem nje cast per te pare ne ato syte e embel per te rijetuar momentet tona...qe shpresoj se nje dite te rilindin
제목
vite separate
번역
이탈리아어
Bakalli
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어
le nostre vite sono divise, ma basta solo un'occasione per vedere quegli occhi dolci e rivivere i nostri momenti, spero che un giorno rinasceremo...
ali84
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 8월 20일 20:57
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 7월 25일 18:10
brisejda
게시물 갯수: 6
Le nostre vite sono divise, ma basta solo un'attimo per penetrare in quegli occhi dolci per rivivere i nostri momenti... che spero rinascano in un domani. (penso che il giusto senso sia così)
2008년 8월 9일 06:27
RajaÃ
게시물 갯수: 9
perchè te dua significa ti amo non vite separate
2008년 8월 20일 20:49
ali84
게시물 갯수: 427
Rajaà il titolo della traduzione può essere scelto liberamente dal traduttore, non deve essere necessariamente la traduzione dello stesso