Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Албански-Италиански - te dua 2

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АлбанскиИталиански

Категория Писмо / Имейл

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
te dua 2
Текст
Предоставено от magica101
Език, от който се превежда: Албански

jetet tona u ndane,por mjafton vetem nje cast per te pare ne ato syte e embel per te rijetuar momentet tona...qe shpresoj se nje dite te rilindin

Заглавие
vite separate
Превод
Италиански

Преведено от Bakalli
Желан език: Италиански

le nostre vite sono divise, ma basta solo un'occasione per vedere quegli occhi dolci e rivivere i nostri momenti, spero che un giorno rinasceremo...
За последен път се одобри от ali84 - 20 Август 2008 20:57





Последно мнение

Автор
Мнение

25 Юли 2008 18:10

brisejda
Общо мнения: 6
Le nostre vite sono divise, ma basta solo un'attimo per penetrare in quegli occhi dolci per rivivere i nostri momenti... che spero rinascano in un domani. (penso che il giusto senso sia così)

9 Август 2008 06:27

Rajaà
Общо мнения: 9
perchè te dua significa ti amo non vite separate

20 Август 2008 20:49

ali84
Общо мнения: 427
Rajaà il titolo della traduzione può essere scelto liberamente dal traduttore, non deve essere necessariamente la traduzione dello stesso