Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Polsk - Aujourd'hui, je me sens un peu mieux, mais je...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskPolsk

Kategori Brev / E-mail

Titel
Aujourd'hui, je me sens un peu mieux, mais je...
Tekst
Tilmeldt af fernande
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

Aujourd'hui, je me sens un peu mieux, mais je pense sans cesse à l'accident de Sébastien et je reste très triste. Je vous aime tous beaucoup, et j'espère venir vous voir en Pologne. Mon plus grand souhait est que Bruno décide un jour que je devienne sa femme.
Bemærkninger til oversættelsen
texto

Titel
dziÅ›, czujÄ™ siÄ™ trochÄ™ lepiej, ale...
Oversættelse
Polsk

Oversat af Aneta_88
Sproget, der skal oversættes til: Polsk

Dziś, czuję się trochę lepiej, ale myślę bez przerwy o wypadku Sebastiana i jestem bardzo smutna. Kocham bardzo Was wszystkich i mam nadzieję zobaczyć Was w Polsce. Moim największym życzeniem jest, aby Bruno zdecydował się pewnego dnia, żebym została jego żoną.
Senest valideret eller redigeret af dariajot - 7 Juli 2008 08:33