Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Francês-Polonês - Aujourd'hui, je me sens un peu mieux, mais je...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FrancêsPolonês

Categoria Carta / Email

Título
Aujourd'hui, je me sens un peu mieux, mais je...
Texto
Enviado por fernande
Idioma de origem: Francês

Aujourd'hui, je me sens un peu mieux, mais je pense sans cesse à l'accident de Sébastien et je reste très triste. Je vous aime tous beaucoup, et j'espère venir vous voir en Pologne. Mon plus grand souhait est que Bruno décide un jour que je devienne sa femme.
Notas sobre a tradução
texto

Título
dziÅ›, czujÄ™ siÄ™ trochÄ™ lepiej, ale...
Tradução
Polonês

Traduzido por Aneta_88
Idioma alvo: Polonês

Dziś, czuję się trochę lepiej, ale myślę bez przerwy o wypadku Sebastiana i jestem bardzo smutna. Kocham bardzo Was wszystkich i mam nadzieję zobaczyć Was w Polsce. Moim największym życzeniem jest, aby Bruno zdecydował się pewnego dnia, żebym została jego żoną.
Último validado ou editado por dariajot - 7 Julho 2008 08:33