Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - French-Polish - Aujourd'hui, je me sens un peu mieux, mais je...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrenchPolish

Category Letter / Email

Title
Aujourd'hui, je me sens un peu mieux, mais je...
Text
Submitted by fernande
Source language: French

Aujourd'hui, je me sens un peu mieux, mais je pense sans cesse à l'accident de Sébastien et je reste très triste. Je vous aime tous beaucoup, et j'espère venir vous voir en Pologne. Mon plus grand souhait est que Bruno décide un jour que je devienne sa femme.
Remarks about the translation
texto

Title
dziÅ›, czujÄ™ siÄ™ trochÄ™ lepiej, ale...
Translation
Polish

Translated by Aneta_88
Target language: Polish

Dziś, czuję się trochę lepiej, ale myślę bez przerwy o wypadku Sebastiana i jestem bardzo smutna. Kocham bardzo Was wszystkich i mam nadzieję zobaczyć Was w Polsce. Moim największym życzeniem jest, aby Bruno zdecydował się pewnego dnia, żebym została jego żoną.
Last validated or edited by dariajot - 7 July 2008 08:33