Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Poljski - Aujourd'hui, je me sens un peu mieux, mais je...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiPoljski

Kategorija Pismo / E-mail

Naslov
Aujourd'hui, je me sens un peu mieux, mais je...
Tekst
Poslao fernande
Izvorni jezik: Francuski

Aujourd'hui, je me sens un peu mieux, mais je pense sans cesse à l'accident de Sébastien et je reste très triste. Je vous aime tous beaucoup, et j'espère venir vous voir en Pologne. Mon plus grand souhait est que Bruno décide un jour que je devienne sa femme.
Primjedbe o prijevodu
texto

Naslov
dziÅ›, czujÄ™ siÄ™ trochÄ™ lepiej, ale...
Prevođenje
Poljski

Preveo Aneta_88
Ciljni jezik: Poljski

Dziś, czuję się trochę lepiej, ale myślę bez przerwy o wypadku Sebastiana i jestem bardzo smutna. Kocham bardzo Was wszystkich i mam nadzieję zobaczyć Was w Polsce. Moim największym życzeniem jest, aby Bruno zdecydował się pewnego dnia, żebym została jego żoną.
Posljednji potvrdio i uredio dariajot - 7 srpanj 2008 08:33