Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Polsk - Aujourd'hui, je me sens un peu mieux, mais je...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskPolsk

Kategori Brev / Epost

Tittel
Aujourd'hui, je me sens un peu mieux, mais je...
Tekst
Skrevet av fernande
Kildespråk: Fransk

Aujourd'hui, je me sens un peu mieux, mais je pense sans cesse à l'accident de Sébastien et je reste très triste. Je vous aime tous beaucoup, et j'espère venir vous voir en Pologne. Mon plus grand souhait est que Bruno décide un jour que je devienne sa femme.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
texto

Tittel
dziÅ›, czujÄ™ siÄ™ trochÄ™ lepiej, ale...
Oversettelse
Polsk

Oversatt av Aneta_88
Språket det skal oversettes til: Polsk

Dziś, czuję się trochę lepiej, ale myślę bez przerwy o wypadku Sebastiana i jestem bardzo smutna. Kocham bardzo Was wszystkich i mam nadzieję zobaczyć Was w Polsce. Moim największym życzeniem jest, aby Bruno zdecydował się pewnego dnia, żebym została jego żoną.
Senest vurdert og redigert av dariajot - 7 Juli 2008 08:33