Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Polacco - Aujourd'hui, je me sens un peu mieux, mais je...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FrancesePolacco

Categoria Lettera / Email

Titolo
Aujourd'hui, je me sens un peu mieux, mais je...
Testo
Aggiunto da fernande
Lingua originale: Francese

Aujourd'hui, je me sens un peu mieux, mais je pense sans cesse à l'accident de Sébastien et je reste très triste. Je vous aime tous beaucoup, et j'espère venir vous voir en Pologne. Mon plus grand souhait est que Bruno décide un jour que je devienne sa femme.
Note sulla traduzione
texto

Titolo
dziÅ›, czujÄ™ siÄ™ trochÄ™ lepiej, ale...
Traduzione
Polacco

Tradotto da Aneta_88
Lingua di destinazione: Polacco

Dziś, czuję się trochę lepiej, ale myślę bez przerwy o wypadku Sebastiana i jestem bardzo smutna. Kocham bardzo Was wszystkich i mam nadzieję zobaczyć Was w Polsce. Moim największym życzeniem jest, aby Bruno zdecydował się pewnego dnia, żebym została jego żoną.
Ultima convalida o modifica di dariajot - 7 Luglio 2008 08:33