Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Полски - Aujourd'hui, je me sens un peu mieux, mais je...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиПолски

Категория Писмо / Имейл

Заглавие
Aujourd'hui, je me sens un peu mieux, mais je...
Текст
Предоставено от fernande
Език, от който се превежда: Френски

Aujourd'hui, je me sens un peu mieux, mais je pense sans cesse à l'accident de Sébastien et je reste très triste. Je vous aime tous beaucoup, et j'espère venir vous voir en Pologne. Mon plus grand souhait est que Bruno décide un jour que je devienne sa femme.
Забележки за превода
texto

Заглавие
dziÅ›, czujÄ™ siÄ™ trochÄ™ lepiej, ale...
Превод
Полски

Преведено от Aneta_88
Желан език: Полски

Dziś, czuję się trochę lepiej, ale myślę bez przerwy o wypadku Sebastiana i jestem bardzo smutna. Kocham bardzo Was wszystkich i mam nadzieję zobaczyć Was w Polsce. Moim największym życzeniem jest, aby Bruno zdecydował się pewnego dnia, żebym została jego żoną.
За последен път се одобри от dariajot - 7 Юли 2008 08:33