Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Spansk-Rumænsk - Soy dulce pero si me jodes te ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SpanskRumænsk

Titel
Soy dulce pero si me jodes te ...
Tekst
Tilmeldt af M0kys
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk

Soy dulce pero si me jodes te arrastrare por los suelos....

Titel
Sunt dulce, dar dacă îţi baţi joc de mine, o să te ...
Oversættelse
Rumænsk

Oversat af MÃ¥ddie
Sproget, der skal oversættes til: Rumænsk

Sunt dulce, dar dacă îţi baţi joc de mine, o să te târăsc pe podea....

Bemærkninger til oversættelsen
"I’m sweet, but if you mess with me I’ll drag you across the floor";

"Sunt dulce, dar dacă te joci cu mine am să te fac să te târăşti pe jos".

arrastrar (por el suelo)--to drag
joder--to bug, to annoy, to mess up

Senest valideret eller redigeret af azitrad - 17 Juli 2008 08:16