Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Roumain - Soy dulce pero si me jodes te ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolRoumain

Titre
Soy dulce pero si me jodes te ...
Texte
Proposé par M0kys
Langue de départ: Espagnol

Soy dulce pero si me jodes te arrastrare por los suelos....

Titre
Sunt dulce, dar dacă îţi baţi joc de mine, o să te ...
Traduction
Roumain

Traduit par MÃ¥ddie
Langue d'arrivée: Roumain

Sunt dulce, dar dacă îţi baţi joc de mine, o să te târăsc pe podea....

Commentaires pour la traduction
"I’m sweet, but if you mess with me I’ll drag you across the floor";

"Sunt dulce, dar dacă te joci cu mine am să te fac să te târăşti pe jos".

arrastrar (por el suelo)--to drag
joder--to bug, to annoy, to mess up

Dernière édition ou validation par azitrad - 17 Juillet 2008 08:16