Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Rumänska - Soy dulce pero si me jodes te ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaRumänska

Titel
Soy dulce pero si me jodes te ...
Text
Tillagd av M0kys
Källspråk: Spanska

Soy dulce pero si me jodes te arrastrare por los suelos....

Titel
Sunt dulce, dar dacă îţi baţi joc de mine, o să te ...
Översättning
Rumänska

Översatt av MÃ¥ddie
Språket som det ska översättas till: Rumänska

Sunt dulce, dar dacă îţi baţi joc de mine, o să te târăsc pe podea....

Anmärkningar avseende översättningen
"I’m sweet, but if you mess with me I’ll drag you across the floor";

"Sunt dulce, dar dacă te joci cu mine am să te fac să te târăşti pe jos".

arrastrar (por el suelo)--to drag
joder--to bug, to annoy, to mess up

Senast granskad eller redigerad av azitrad - 17 Juli 2008 08:16