Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Romanisht - Soy dulce pero si me jodes te ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtRomanisht

Titull
Soy dulce pero si me jodes te ...
Tekst
Prezantuar nga M0kys
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

Soy dulce pero si me jodes te arrastrare por los suelos....

Titull
Sunt dulce, dar dacă îţi baţi joc de mine, o să te ...
Përkthime
Romanisht

Perkthyer nga MÃ¥ddie
Përkthe në: Romanisht

Sunt dulce, dar dacă îţi baţi joc de mine, o să te târăsc pe podea....

Vërejtje rreth përkthimit
"I’m sweet, but if you mess with me I’ll drag you across the floor";

"Sunt dulce, dar dacă te joci cu mine am să te fac să te târăşti pe jos".

arrastrar (por el suelo)--to drag
joder--to bug, to annoy, to mess up

U vleresua ose u publikua se fundi nga azitrad - 17 Korrik 2008 08:16