Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Румунська - Soy dulce pero si me jodes te ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаРумунська

Заголовок
Soy dulce pero si me jodes te ...
Текст
Публікацію зроблено M0kys
Мова оригіналу: Іспанська

Soy dulce pero si me jodes te arrastrare por los suelos....

Заголовок
Sunt dulce, dar dacă îţi baţi joc de mine, o să te ...
Переклад
Румунська

Переклад зроблено MÃ¥ddie
Мова, якою перекладати: Румунська

Sunt dulce, dar dacă îţi baţi joc de mine, o să te târăsc pe podea....

Пояснення стосовно перекладу
"I’m sweet, but if you mess with me I’ll drag you across the floor";

"Sunt dulce, dar dacă te joci cu mine am să te fac să te târăşti pe jos".

arrastrar (por el suelo)--to drag
joder--to bug, to annoy, to mess up

Затверджено azitrad - 17 Липня 2008 08:16